老人と海

本の概要

  • 出版社:新潮社(新潮文庫)
  • 著者:ヘミングウェイ 訳者:福田恆存(ふくだつねあり)
  • 発行:昭和41年6月15日 (昭和62年5月25日 62刷)

キューバの老漁夫サンチャゴは、長い不漁にもめげず、小舟に乗り、たった一人で出漁する。残りわずかな餌に想像を絶する巨大なカジキマグロがかかった。四日にわたる死闘ののち老人は勝ったが、帰路サメに襲われ、舟にくくりつけた獲物はみるみる食いちぎられてゆく……。徹底した外面描写を用い、大魚を相手に雄々しく闘う老人の姿を通して自然の厳粛さと人間の勇気を謳う名作。

『老人と海』裏表紙紹介

何が面白いのか?

 この世界的名著とされる作品を,人生も老年期が近づきつつある今になって初めて読んでみる気になった。高校生の読書感想文の課題図書などに挙げられる本書のことは当然昔から知っていたし,手に取って読んだ友人から話を聞いたりもしたが,一様に「退屈」「つまらない」「何で名作なのか分からない」といった感想を漏らすため,わざわざ読もうと思えなかったのだ。

 だが,ふと「この年齢になった私なら退屈と思わないかもしれない」という考えが過り,試してみたくなった。


海のことを考えるばあい、老人はいつもラ・マルということばを思いうかべた。それは、愛情をこめて海を呼ぶときに、この地方の人々が口にするスペイン語だった。海を愛するものも、ときにはそれを悪しざまにののしることもある。が、そのときすら、海が女性であるという感じはかれらの語調から失われたためしがない。もっとも、若い漁師たちのあるもの、釣綱につける浮きのかわりにブイを使ったり、鮫の肝臓で大もうけした金でモーターボートを買いこんだりする連中は、海をエル・マルというふうに男性あつかいしている。かれらにとって、海は闘争の相手であり、仕事場であり、あるいは敵でさえあった。しかし、老人はいつも海を女性と考えていた。それは大きな恵みを、ときには与え、ときにはお預けにするなにものかだ。たとえ荒々しくふるまい、禍いをもたらすことがあったとしても、それは海みずからどうにもしようのないことじゃないか。月が海を支配しているんだ、それが人間の女たちを支配するおうに。老人はそう考えている。

『老人と海』ヘミングウェイ/福田恆存 訳

 背表紙の説明にもあるように,舞台はキューバの首都ハバナのコヒマル地区。

 長い間漁師として暮らしてきた老人(サンチャゴ)だが,84日も魚が捕れない日が続いていた。最初の40日は少年(マノーリン)と一緒だったが,不漁が続いたためマノーリンの親が少年に別の舟に乗るよう言いつけたため,その後老人は一人で漁に出ていた。マノーリンはサンチャゴを尊敬しており慕っていたが,親に逆らうことはできない。

 不漁続き85日目のその日,一人で沖へ出た彼の網に大きなマカジキがかかった。老人は経験の全てを総動員して空と海を読み,その魚を得るために全力を注ぐ。3日もの間,少量の食べ物と水だけで体を保ち,眠りもせずに魚と共に海を漂う。

 3日間も一人で海と海の底の魚を相手に様々なことを考え独白するサンチャゴ。そのうちにサンチャゴの中には彼を振り回している大魚に対する兄弟のような尊敬や愛情の心が芽生えてくる。愛し尊敬しても彼は魚を殺さなければならない。彼は漁師なのだから。


あれ一匹で、ずいぶん大勢の人間が腹を肥やせるものなあ、とかれは思う。けれど、その人間たちにあいつを食う値打ちがあるだろうか? あるものか。もちろん、そんな値打ちはありゃしない。あの堂々としたふるまい、あの威厳、あいつを食う値打ちのある人間なんて、ひとりだっているものか。

『老人と海』ヘミングウェイ/福田恆存 訳

 彼は全身に傷を負いつつも遂に勝利を手にするが,帰路で鮫に襲われ全てを失った。
 あの美しく威厳があった,そして彼が兄弟のように愛した大きなマカジキが次々と現れる鮫たちに食いちぎられていく中で,サンチャゴは心から後悔をする。


「これが夢だったらよかった。釣れないほうがよかったんだよ。こいつにはすまないことをしたなあ。釣りあげたのがまちがいのもとだ」

『老人と海』ヘミングウェイ/福田恆存 訳

「こんなに遠出をする手はなかったんだよ」老人は魚に話しかけた、「お前にとっても、おれにとっても、意味なかった。本当にすまないなあ」

『老人と海』ヘミングウェイ/福田恆存 訳

 海の上での3日間の彼の言葉の端々に,彼の海についての知識の深さが窺える。
 だがそれでもサンチャゴは鮫に敗北するしかなかったのだ。そこには知恵と気力で大魚に勝利した老人にさえも,どうにもできない大自然への畏敬が感じられる。

 サンチャゴを慕い心配していた少年(マノーリン)に,またとない大きなマカジキの嘴を譲れたことがサンチャゴの得た勲章ではないだろうか。


自然の一部である人間

 文学を専門にする方々の評価などは知らないし,特に興味も持っていない。
 この作品の名作たる理由などもよくわからない。

 だが,退屈でつまらないとは思わなかった。3日間一人で大自然の厳しさと正面から向き合っていた老人の語りは,地球の営みや生命の力強さと儚さについて考える哲学の世界だった。


「鳥ってやつはおれたちより辛い生活をおくっている、泥棒鳥はべつだがな、それに、でかくて強いやつはべつだ。けれど、なんだって、海燕みたいな、ひよわで、きゃしゃな鳥を造ったんだろう、この残酷な海にさ? なるほど海はやさしくて、とてもきれいだ。だが、残酷にだってなれる、そうだ、急にそうなるんだ。それなのに、悲しい小さな声をたてながら、水をかすめて餌をあさりまわるあの小鳥たちは、あんまりひよわに造られすぎているというもんだ」

『老人と海』ヘミングウェイ/福田恆存 訳

 この物語の主題は老いの悲哀であるとか,全ては老人の夢落ちであるとか,様々な意見があるようだが,私が感じたのは,貿易風や海流を創り出す地球の大自然の中で等しい存在として生きて死ぬ人間と魚や鳥の営みの哀しさと力強さだった。
 夢落ちって線はないだろうと思う。

 一つだけ疑問に思うのは,こんなにも海に詳しいサンチャゴなら鮫が襲ってくるであろうことなど大魚を仕留める以前に気がつく筈だろうに?ということだ。大魚と出会った時点で彼の思考は非日常の世界に填まり込んで,そのようなことを思い付く余地が消えてしまったのだろうか。

 年を取って読み返すほどに感じることが増えていく作品なのかもしれない。
 それゆえに,高校生の時分に「つまらない」という感想を持っておくことにも価値がある作品なのではないかと思った。